Sourate 74 verset 40 :
Version arabe classique du verset 40 de la sourate 74 :
فِى جَنَّٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
74 : 40 - dans des Jardins, ils s'interrogeront
74 : 40 - dans des Jardins, ils s'interrogeront
Traduction Submission.org :
74 : 40 - Alors au Paradis, ils demanderont.
74 : 40 - Alors au Paradis, ils demanderont.
Traduction Droit Chemin :
74 : 40 - Dans des jardins, ils s'interrogeront entre eux
74 : 40 - Dans des jardins, ils s'interrogeront entre eux
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
74 : 40 - Dans les jardins, ils se renseigneront.
74 : 40 - Dans les jardins, ils se renseigneront.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
74 : 40 - Dans des jardins (lieux régénérateurs) où ils s'interrogent,
74 : 40 - Dans des jardins (lieux régénérateurs) où ils s'interrogent,
Détails mot par mot du verset n° 40 de la Sourate n°74 :
Mot n°1 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
Dans
Dans
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°2 :
Mot :
جَنَّٰتٍ
جَنَّٰتٍ
Traduction du mot :
des jardins (lieux régénérateurs) où
des jardins (lieux régénérateurs) où
Prononciation :
janatin
janatin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°3 :
Mot :
يَتَسَآءَلُونَ
يَتَسَآءَلُونَ
Traduction du mot :
ils s'interrogent,
ils s'interrogent,
Prononciation :
yataça'alouna
yataça'alouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 6 / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 6 / Troisième personne masculin pluriel
+