Sourate 74 verset 36 :
Version arabe classique du verset 36 de la sourate 74 :
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
74 : 36 - un avertissement, pour les humains.
74 : 36 - un avertissement, pour les humains.
Traduction Submission.org :
74 : 36 - Un avertissement à la race humaine.
74 : 36 - Un avertissement à la race humaine.
Traduction Droit Chemin :
74 : 36 - un avertissement pour les humains,
74 : 36 - un avertissement pour les humains,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
74 : 36 - Un avertissement aux êtres humains.
74 : 36 - Un avertissement aux êtres humains.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
74 : 36 - Un avertissement pour l'être sensoriel (ou fait de chair).
74 : 36 - Un avertissement pour l'être sensoriel (ou fait de chair).
Détails mot par mot du verset n° 36 de la Sourate n°74 :
Mot n°1 :
Mot :
نَذِيرًا
نَذِيرًا
Traduction du mot :
Un avertissement
Un avertissement
Prononciation :
nađiyran
nađiyran
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°2 :
Mot :
لِّلْبَشَرِ
لِّلْبَشَرِ
Traduction du mot :
pour l'être sensoriel (ou fait de chair).
pour l'être sensoriel (ou fait de chair).
Prononciation :
lilbachari
lilbachari
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+