-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 71 verset 22 :
Version arabe classique du verset 22 de la sourate 71 :

وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
71 : 22 - Ils ont ourdi un immense stratagème,
Traduction Submission.org :
71 : 22 - « Ils ont intrigué de terribles intrigues.
Traduction Droit Chemin :
71 : 22 - Ils ont comploté une grande ruse,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
71 : 22 - Et ils ont comploté un grand complot.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
71 : 22 - et ils rusèrent trompeusement en ruse énormissime (ou grossière).
Détails mot par mot du verset n° 22 de la Sourate n°71 :
Mot n°1 :
Mot :
وَمَكَرُوا۟
Racine :
مكر
Traduction du mot :
et ils rusèrent trompeusement
Prononciation :
wamakarou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
مَكْرًا
Racine :
مكر
Traduction du mot :
en ruse
Prononciation :
makran
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°3 :
Mot :
كُبَّارًا
Racine :
كبر
Traduction du mot :
énormissime (ou grossière).
Prononciation :
koubaran
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant