Sourate 7 verset 115 :
Version arabe classique du verset 115 de la sourate 7 :
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
7 : 115 - Ils dirent: "Ô Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter".
7 : 115 - Ils dirent: "Ô Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter".
Traduction Submission.org :
7 : 115 - Ils dirent : « Ô Moïse, soit tu jettes, soit nous jetons. »
7 : 115 - Ils dirent : « Ô Moïse, soit tu jettes, soit nous jetons. »
Traduction Droit Chemin :
7 : 115 - Ils dirent : "Ô Moïse, est-ce toi qui jettes, ou bien serons-nous ceux qui jettent ?"
7 : 115 - Ils dirent : "Ô Moïse, est-ce toi qui jettes, ou bien serons-nous ceux qui jettent ?"
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
7 : 115 - Ils ont dit : Oh Moïse, soit tu jettes, soit nous jetterons?
7 : 115 - Ils ont dit : Oh Moïse, soit tu jettes, soit nous jetterons?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
7 : 115 - Ils dirent : Oh Moussa! Soit à ce que tu lance ou alors à ce que nous soyons, nous, les lanceurs?".
7 : 115 - Ils dirent : Oh Moussa! Soit à ce que tu lance ou alors à ce que nous soyons, nous, les lanceurs?".
Détails mot par mot du verset n° 115 de la Sourate n°7 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالُوا۟
قَالُوا۟
Traduction du mot :
Ils dirent :
Ils dirent :
Prononciation :
qalou
qalou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
يَٰمُوسَىٰٓ
يَٰمُوسَىٰٓ
Traduction du mot :
Oh Moussa!
Oh Moussa!
Prononciation :
yamouça
yamouça
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Ya" particule d'interjection (Oh!, Ah!, ...)
+Radical : Nom Propre / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Préfixe : lettre "Ya" particule d'interjection (Oh!, Ah!, ...)
+Radical : Nom Propre / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°3 :
Mot :
إِمَّآ
إِمَّآ
Traduction du mot :
Soit
Soit
Prononciation :
îma
îma
Détail Grammatical :
Radical : Particule de justificatio
+
Radical : Particule de justificatio
+
Mot n°4 :
Mot :
أَن
أَن
Traduction du mot :
à ce que
à ce que
Prononciation :
an
an
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction de subordinatio
+
Radical : Conjonction de subordinatio
+
Mot n°5 :
Mot :
تُلْقِىَ
تُلْقِىَ
Traduction du mot :
tu lance
tu lance
Prononciation :
toulqia
toulqia
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Deuxième personne masculin singulier / Mode subjonctif
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Deuxième personne masculin singulier / Mode subjonctif
+
Mot n°6 :
Mot :
وَإِمَّآ
وَإِمَّآ
Traduction du mot :
ou alors
ou alors
Prononciation :
wa'îma
wa'îma
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Particule de justification
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Particule de justification
+
Mot n°7 :
Mot :
أَن
أَن
Traduction du mot :
à ce que
à ce que
Prononciation :
an
an
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction de subordinatio
+
Radical : Conjonction de subordinatio
+
Mot n°8 :
Mot :
نَّكُونَ
نَّكُونَ
Traduction du mot :
nous soyons,
nous soyons,
Prononciation :
nakouna
nakouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Inaccomplipremière personne pluriel / Mode subjonctif
+
Radical : Verbe / Inaccomplipremière personne pluriel / Mode subjonctif
+
Mot n°9 :
Mot :
نَحْنُ
نَحْنُ
Traduction du mot :
nous,
nous,
Prononciation :
naĥnou
naĥnou
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / première personne pluriel
+
Radical : Pronom / première personne pluriel
+
Mot n°10 :
Mot :
ٱلْمُلْقِينَ
ٱلْمُلْقِينَ
Traduction du mot :
les lanceurs?".
les lanceurs?".
Prononciation :
almoulqiyna
almoulqiyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+