Sourate 69 verset 28 :
Version arabe classique du verset 28 de la sourate 69 :
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
69 : 28 - Ma fortune ne ma servi à rien.
69 : 28 - Ma fortune ne ma servi à rien.
Traduction Submission.org :
69 : 28 - « Mon argent ne peut pas m’aider.
69 : 28 - « Mon argent ne peut pas m’aider.
Traduction Droit Chemin :
69 : 28 - Mes biens ne m'ont servi à rien.
69 : 28 - Mes biens ne m'ont servi à rien.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
69 : 28 - Mon argent ne peut pas m'aider :
69 : 28 - Mon argent ne peut pas m'aider :
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
69 : 28 - Aucunement ne fut profitable envers moi ma richesse en cela,
69 : 28 - Aucunement ne fut profitable envers moi ma richesse en cela,
Détails mot par mot du verset n° 28 de la Sourate n°69 :
Mot n°1 :
Mot :
مَآ
مَآ
Traduction du mot :
Aucunement ne
Aucunement ne
Prononciation :
ma
ma
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°2 :
Mot :
أَغْنَىٰ
أَغْنَىٰ
Traduction du mot :
fut profitable
fut profitable
Prononciation :
ağna
ağna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
عَنِّى
عَنِّى
Traduction du mot :
envers moi
envers moi
Prononciation :
Ɛani
Ɛani
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
مَالِيَهْ
مَالِيَهْ
Traduction du mot :
ma richesse en cela,
ma richesse en cela,
Prononciation :
maliyah
maliyah
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+