Sourate 69 verset 15 :
Version arabe classique du verset 15 de la sourate 69 :
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
69 : 15 - Ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
69 : 15 - Ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
Traduction Submission.org :
69 : 15 - C’est le jour où l’événement inévitable se produira.
69 : 15 - C’est le jour où l’événement inévitable se produira.
Traduction Droit Chemin :
69 : 15 - ce jour-là, l’Échéante survint,
69 : 15 - ce jour-là, l’Échéante survint,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
69 : 15 - Ce jour-là, l'événement inévitable se produira.
69 : 15 - Ce jour-là, l'événement inévitable se produira.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
69 : 15 - Alors ce jour là, est advenu l'événement inévitable.
69 : 15 - Alors ce jour là, est advenu l'événement inévitable.
Détails mot par mot du verset n° 15 de la Sourate n°69 :
Mot n°1 :
Mot :
فَيَوْمَئِذٍ
فَيَوْمَئِذٍ
Traduction du mot :
Alors ce jour là,
Alors ce jour là,
Prononciation :
fayawma'iđin
fayawma'iđin
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de résultat (donc, alors)
+Radical : Adverbe de temps
+
Préfixe : lettre "Fa" particule de résultat (donc, alors)
+Radical : Adverbe de temps
+
Mot n°2 :
Mot :
وَقَعَتِ
وَقَعَتِ
Traduction du mot :
est advenu
est advenu
Prononciation :
waqaƐati
waqaƐati
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْوَاقِعَةُ
ٱلْوَاقِعَةُ
Traduction du mot :
l'événement inévitable.
l'événement inévitable.
Prononciation :
alwaqiƐatou
alwaqiƐatou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin / Nominatif
+