Sourate 56 verset 50 :
Version arabe classique du verset 50 de la sourate 56 :
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
56 : 50 - seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu".
56 : 50 - seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu".
Traduction Submission.org :
56 : 50 - « Seront convoquées à une rencontre en un jour prédéterminé.
56 : 50 - « Seront convoquées à une rencontre en un jour prédéterminé.
Traduction Droit Chemin :
56 : 50 - seront rassemblés pour le rendez-vous d'un jour connu".
56 : 50 - seront rassemblés pour le rendez-vous d'un jour connu".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
56 : 50 - Sera convoqué à une réunion un jour prédéterminé.
56 : 50 - Sera convoqué à une réunion un jour prédéterminé.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
56 : 50 - de nature à être effectivement rassemblés vers le rendez-vous d'un jour spécifié".
56 : 50 - de nature à être effectivement rassemblés vers le rendez-vous d'un jour spécifié".
Détails mot par mot du verset n° 50 de la Sourate n°56 :
Mot n°1 :
Mot :
لَمَجْمُوعُونَ
لَمَجْمُوعُونَ
Traduction du mot :
de nature à être effectivement rassemblés
de nature à être effectivement rassemblés
Prononciation :
lamajmouƐouna
lamajmouƐouna
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
إِلَىٰ
إِلَىٰ
Traduction du mot :
vers
vers
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°3 :
Mot :
مِيقَٰتِ
مِيقَٰتِ
Traduction du mot :
le rendez-vous
le rendez-vous
Prononciation :
miyqati
miyqati
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°4 :
Mot :
يَوْمٍ
يَوْمٍ
Traduction du mot :
d'un jour
d'un jour
Prononciation :
yawmin
yawmin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
مَّعْلُومٍ
مَّعْلُومٍ
Traduction du mot :
spécifié".
spécifié".
Prononciation :
maƐloumin
maƐloumin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du
+
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du
+