-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 56 verset 4 :
Version arabe classique du verset 4 de la sourate 56 :

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
56 : 4 - Quand la terre sera secouée violemment,
Traduction Submission.org :
56 : 4 - La terre sera secouée.
Traduction Droit Chemin :
56 : 4 - Quand la terre fut secouée violemment,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
56 : 4 - Quand la terre sera secouée, une secousse terrible.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
56 : 4 - Lorsque sera secouée la terre vibrante.
Détails mot par mot du verset n° 4 de la Sourate n°56 :
Mot n°1 :
Mot :
إِذَا
Racine :
إذا
Traduction du mot :
Lorsque
Prononciation :
îđa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
Mot n°2 :
Mot :
رُجَّتِ
Racine :
رجج
Traduction du mot :
sera secouée
Prononciation :
roujati
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne féminin singulier
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْأَرْضُ
Racine :
أرض
Traduction du mot :
la terre
Prononciation :
al'arĎou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
رَجًّا
Racine :
رجج
Traduction du mot :
vibrante.
Prononciation :
rajan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant