-
Sourate 56 verset 22 :
Version arabe classique du verset 22 de la sourate 56 :
وَحُورٌ عِينٌ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
56 : 22 - Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
Traduction Submission.org :
56 : 22 - De beaux conjoints.
Traduction Droit Chemin :
56 : 22 - Et des pures aux yeux d’une grande beauté,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
56 : 22 - Et de merveilleux compagnons.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
56 : 22 - Et de pures antithétiques désignés à la source (qui coulent de source),
Détails mot par mot du verset n° 22 de la Sourate n°56 :
Mot n°1 :
Mot :
وَحُورٌ
Racine :
حور
Traduction du mot :
Et de pures antithétiques
Prononciation :
waĥouroun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / P / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
عِينٌ
Racine :
عين
Traduction du mot :
désignés à la source (qui coulent de source),
Prononciation :
Ɛiynoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / P / à l'état Indéfini / Nominatif
+