Sourate 55 verset 78 :
Version arabe classique du verset 78 de la sourate 55 :
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
55 : 78 - Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Manificence!
55 : 78 - Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Manificence!
Traduction Submission.org :
55 : 78 - Le plus exalté est le nom de ton Seigneur, Détenteur de la Majesté et de l’Honneur.
55 : 78 - Le plus exalté est le nom de ton Seigneur, Détenteur de la Majesté et de l’Honneur.
Traduction Droit Chemin :
55 : 78 - Béni soit le nom de ton Seigneur, détenteur de majesté et de noblesse.
55 : 78 - Béni soit le nom de ton Seigneur, détenteur de majesté et de noblesse.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
55 : 78 - Glorifié soit le nom de votre Seigneur, possesseur de Majesté et Honneur.
55 : 78 - Glorifié soit le nom de votre Seigneur, possesseur de Majesté et Honneur.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
55 : 78 - Bien assise (renforcée et bénie) soit la caractéristique de ton Enseigneur qui détient la Majesté et l'Honneur.
55 : 78 - Bien assise (renforcée et bénie) soit la caractéristique de ton Enseigneur qui détient la Majesté et l'Honneur.
Détails mot par mot du verset n° 78 de la Sourate n°55 :
Mot n°1 :
Mot :
تَبَٰرَكَ
تَبَٰرَكَ
Traduction du mot :
Bien assise (renforcée et bénie) soit
Bien assise (renforcée et bénie) soit
Prononciation :
tabaraka
tabaraka
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 6 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 6 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱسْمُ
ٱسْمُ
Traduction du mot :
la caractéristique de
la caractéristique de
Prononciation :
açmou
açmou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
رَبِّكَ
رَبِّكَ
Traduction du mot :
ton Enseigneur
ton Enseigneur
Prononciation :
rabika
rabika
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°4 :
Mot :
ذِى
ذِى
Traduction du mot :
qui détient
qui détient
Prononciation :
đi
đi
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْجَلَٰلِ
ٱلْجَلَٰلِ
Traduction du mot :
la Majesté
la Majesté
Prononciation :
aljalali
aljalali
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَٱلْإِكْرَامِ
وَٱلْإِكْرَامِ
Traduction du mot :
et l'Honneur.
et l'Honneur.
Prononciation :
wâl'îkrami
wâl'îkrami
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 4 / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 4 / Masculin / Génitif (complément du nom)
+