verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 50 verset 42 :
Version arabe classique du verset 42 de la sourate 50 :

يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
50 : 42 - le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la Résurrection.
Traduction Submission.org :
50 : 42 - Quand ils entendront l’inévitable cri ; c’est le jour où vous sortirez.
Traduction Droit Chemin :
50 : 42 - le jour où ils entendront le cri, en toute vérité. Voilà le Jour de la Sortie.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
50 : 42 - Le jour où ils entendent le cri avec la vérité. C'est le jour de la sortie.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
50 : 42 - Le Jour où ils entendront le grondement avec l'exactitude, ceci sera le Jour du ressuscitement.
Détails mot par mot du verset n° 42 de la Sourate n°50 :
Mot n°1 :
Mot :
يَوْمَ
Racine :
يوم
Traduction du mot :
Le Jour où
Prononciation :
yawma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°2 :
Mot :
يَسْمَعُونَ
Racine :
سمع
Traduction du mot :
ils entendront
Prononciation :
yaçmaƐouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
ٱلصَّيْحَةَ
Racine :
صيح
Traduction du mot :
le grondement
Prononciation :
alSayĥata
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
بِٱلْحَقِّ
Racine :
حقق
Traduction du mot :
avec l'exactitude,
Prononciation :
bialĥaqi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°5 :
Mot :
ذَٰلِكَ
Racine :
ذا
Traduction du mot :
ceci sera
Prononciation :
đalika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
يَوْمُ
Racine :
يوم
Traduction du mot :
le Jour
Prononciation :
yawmou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْخُرُوجِ
Racine :
خرج
Traduction du mot :
du ressuscitement.
Prononciation :
alķourouji
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant