-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 44 verset 42 :
Version arabe classique du verset 42 de la sourate 44 :

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
44 : 42 - sauf celui qui Dieu fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.
Traduction Submission.org :
44 : 42 - Seuls ceux qui atteignent la miséricorde de DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Miséricordieux.
Traduction Droit Chemin :
44 : 42 - sauf celui à qui Dieu fait miséricorde. C'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
44 : 42 - Sauf celui à qui Dieu a pitié. Il est le Noble, le Miséricordieux.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
44 : 42 - seulement / sauf quiconque à qui il fait montre de bienveillance Allah (Dieu) certes il est lui / il le Tout-Puissant, L'Empreint de Bienveillance
Détails mot par mot du verset n° 42 de la Sourate n°44 :
Mot n°1 :
Mot :
إِلَّا
Racine :
إلا
Traduction du mot :
seulement / sauf
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
Mot n°2 :
Mot :
مَن
Racine :
أم
Traduction du mot :
quiconque
Prononciation :
man
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°3 :
Mot :
رَّحِمَ
Racine :
رحم
Traduction du mot :
à qui il fait montre de bienveillance
Prononciation :
raĥima
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
ٱللَّهُ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
Mot n°5 :
Mot :
إِنَّهُۥ
Racine :
إن
Traduction du mot :
certes il est
Prononciation :
înahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
lui / il
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْعَزِيزُ
Racine :
عزز
Traduction du mot :
le Tout-Puissant,
Prononciation :
alƐaziyzou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°8 :
Mot :
ٱلرَّحِيمُ
Racine :
رحم
Traduction du mot :
L'Empreint de Bienveillance
Prononciation :
alraĥiymou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant