Sourate 39 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 39 :
تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
39 : 1 - La révélation du Livre vient de Dieu, le Puissant, le Sage.
39 : 1 - La révélation du Livre vient de Dieu, le Puissant, le Sage.
Traduction Submission.org :
39 : 1 - Ceci est une révélation de l’Écriture, venant de DIEU, le Tout-Puissant, le Sage.
39 : 1 - Ceci est une révélation de l’Écriture, venant de DIEU, le Tout-Puissant, le Sage.
Traduction Droit Chemin :
39 : 1 - La descente du Livre provient de Dieu, l'Honorable, le Sage.
39 : 1 - La descente du Livre provient de Dieu, l'Honorable, le Sage.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
39 : 1 - L'envoi du Livre vient de Dieu, du Noble, du Sage.
39 : 1 - L'envoi du Livre vient de Dieu, du Noble, du Sage.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
39 : 1 - Le téléversement de la Prescription (provient) d' Allah (L'Idéal Absolu), le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur).
39 : 1 - Le téléversement de la Prescription (provient) d' Allah (L'Idéal Absolu), le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur).
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°39 :
Mot n°1 :
Mot :
تَنزِيلُ
تَنزِيلُ
Traduction du mot :
Le téléversement de
Le téléversement de
Prononciation :
tanziylou
tanziylou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 2 / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 2 / Masculin / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْكِتَٰبِ
ٱلْكِتَٰبِ
Traduction du mot :
la Prescription
la Prescription
Prononciation :
alkitabi
alkitabi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°3 :
Mot :
مِنَ
مِنَ
Traduction du mot :
(provient) d'
(provient) d'
Prononciation :
mina
mina
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱللَّهِ
ٱللَّهِ
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu),
Allah (L'Idéal Absolu),
Prononciation :
allahi
allahi
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْعَزِيزِ
ٱلْعَزِيزِ
Traduction du mot :
le Tout-Puissant,
le Tout-Puissant,
Prononciation :
alƐaziyzi
alƐaziyzi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْحَكِيمِ
ٱلْحَكِيمِ
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur).
le Législateur (Administrateur).
Prononciation :
alĥakiymi
alĥakiymi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+