-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 37 verset 41 :
Version arabe classique du verset 41 de la sourate 37 :

أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
37 : 41 - Ceux-là auront une rétribution bien connue:
Traduction Submission.org :
37 : 41 - Ils ont mérité des provisions qui sont spécifiquement réservées pour eux.
Traduction Droit Chemin :
37 : 41 - pour ceux-là une subsistance connue,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
37 : 41 - Pour eux seront des dispositions connues.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
37 : 41 - ils sont ceux pour eux (une) provision Connu / fixé / spécifique
Détails mot par mot du verset n° 41 de la Sourate n°37 :
Mot n°1 :
Mot :
أُو۟لَٰٓئِكَ
Racine :
أولأ
Traduction du mot :
ils sont ceux
Prononciation :
oula'ika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif
Mot n°2 :
Mot :
لَهُمْ
Racine :
لي
Traduction du mot :
pour eux
Prononciation :
lahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
رِزْقٌ
Racine :
رزق
Traduction du mot :
(une) provision
Prononciation :
rizqoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
مَّعْلُومٌ
Racine :
علم
Traduction du mot :
Connu / fixé / spécifique
Prononciation :
maƐloumoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant