Sourate 37 verset 109 :
Version arabe classique du verset 109 de la sourate 37 :
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
37 : 109 - "Paix sur Abraham".
37 : 109 - "Paix sur Abraham".
Traduction Submission.org :
37 : 109 - Que la paix soit sur Abraham.
37 : 109 - Que la paix soit sur Abraham.
Traduction Droit Chemin :
37 : 109 - Paix sur Abraham.
37 : 109 - Paix sur Abraham.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
37 : 109 - La paix soit sur Abraham.
37 : 109 - La paix soit sur Abraham.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
37 : 109 - Paisible sur Abraham
37 : 109 - Paisible sur Abraham
Détails mot par mot du verset n° 109 de la Sourate n°37 :
Mot n°1 :
Mot :
سَلَٰمٌ
سَلَٰمٌ
Traduction du mot :
Paisible
Paisible
Prononciation :
çalamoun
çalamoun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
عَلَىٰٓ
عَلَىٰٓ
Traduction du mot :
sur
sur
Prononciation :
Ɛala
Ɛala
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°3 :
Mot :
إِبْرَٰهِيمَ
إِبْرَٰهِيمَ
Traduction du mot :
Abraham
Abraham
Prononciation :
îbrahiyma
îbrahiyma
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Masculin / Génitif (complément du nom)
+