-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 30 verset 12 :
Version arabe classique du verset 12 de la sourate 30 :

وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
30 : 12 - Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.
Traduction Submission.org :
30 : 12 - Au Jour où l’Heure arrivera, les coupables seront choqués.
Traduction Droit Chemin :
30 : 12 - Le jour où l'Heure viendra, les criminels seront désespérés.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
30 : 12 - Et le jour où l'heure sera établie, les criminels seront désespérés.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
30 : 12 - À l'étape où (au jour où) tu maintien l'heure (la précipitante), est desespéré ceux qui sont criminels.
Détails mot par mot du verset n° 12 de la Sourate n°30 :
Mot n°1 :
Mot :
وَيَوْمَ
Racine :
يوم
Traduction du mot :
À l'étape où (au jour où)
Prononciation :
wayawma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°2 :
Mot :
تَقُومُ
Racine :
قوم
Traduction du mot :
tu maintien
Prononciation :
taqoumou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne féminin singulier
Mot n°3 :
Mot :
ٱلسَّاعَةُ
Racine :
سوع
Traduction du mot :
l'heure (la précipitante),
Prononciation :
alçaƐatou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
يُبْلِسُ
Racine :
بلس
Traduction du mot :
est desespéré
Prononciation :
youbliçou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْمُجْرِمُونَ
Racine :
جرم
Traduction du mot :
ceux qui sont criminels.
Prononciation :
almoujrimouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant