-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 26 verset 77 :
Version arabe classique du verset 77 de la sourate 26 :

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 77 - Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
Traduction Submission.org :
26 : 77 - « Je suis contre elles, car je suis voué uniquement au Seigneur de l’univers.
Traduction Droit Chemin :
26 : 77 - Ce sont pour moi des ennemis, sauf le Seigneur des mondes,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 77 - Ce sont des ennemis pour moi, à l'exception du Seigneur des mondes.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 77 - Alors ils sont des ennemis pour moi excepté l'Enseigneur des êtres cognitifs.
Détails mot par mot du verset n° 77 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
فَإِنَّهُمْ
Racine :
إن
Traduction du mot :
Alors ils sont
Prononciation :
fa'înahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
عَدُوٌّ
Racine :
عدو
Traduction du mot :
des ennemis
Prononciation :
Ɛadououn
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
لِّىٓ
Racine :
لي
Traduction du mot :
pour moi
Prononciation :
li
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / première personne singulier
Mot n°4 :
Mot :
إِلَّا
Racine :
إلا
Traduction du mot :
excepté
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
Mot n°5 :
Mot :
رَبَّ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
l'Enseigneur
Prononciation :
raba
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْعَٰلَمِينَ
Racine :
علم
Traduction du mot :
des êtres cognitifs.
Prononciation :
alƐalamiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant