Sourate 26 verset 69 :
Version arabe classique du verset 69 de la sourate 26 :
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 69 - Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
26 : 69 - Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
Traduction Submission.org :
26 : 69 - Raconte-leur l’histoire d’Abraham.
26 : 69 - Raconte-leur l’histoire d’Abraham.
Traduction Droit Chemin :
26 : 69 - Récite-leur le récit d'Abraham :
26 : 69 - Récite-leur le récit d'Abraham :
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 69 - Andrecite pour eux la nouvelle d'Abraham.
26 : 69 - Andrecite pour eux la nouvelle d'Abraham.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 69 - Et relayes sur eux un révélation Abraham
26 : 69 - Et relayes sur eux un révélation Abraham
Détails mot par mot du verset n° 69 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱتْلُ
وَٱتْلُ
Traduction du mot :
Et relayes
Et relayes
Prononciation :
wâtlou
wâtlou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
عَلَيْهِمْ
عَلَيْهِمْ
Traduction du mot :
sur eux
sur eux
Prononciation :
Ɛalayhim
Ɛalayhim
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°3 :
Mot :
نَبَأَ
نَبَأَ
Traduction du mot :
un révélation
un révélation
Prononciation :
naba'a
naba'a
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°4 :
Mot :
إِبْرَٰهِيمَ
إِبْرَٰهِيمَ
Traduction du mot :
Abraham
Abraham
Prononciation :
îbrahiyma
îbrahiyma
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Masculin / Génitif (complément du nom)
+