-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 23 verset 102 :
Version arabe classique du verset 102 de la sourate 23 :

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
23 : 102 - Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux;
Traduction Submission.org :
23 : 102 - Quant à ceux dont les poids sont lourds, ils seront les gagnants.
Traduction Droit Chemin :
23 : 102 - Celui dont la balance est lourde : voilà ceux qui réussissent.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
23 : 102 - Ainsi, ceux dont le poids est lourd sur la balance, ce sont ceux qui réussissent.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
23 : 102 - alors celui est lourde sa pesée alors ce sont ceux-là (ce sont) eux les gagnants.
Détails mot par mot du verset n° 102 de la Sourate n°23 :
Mot n°1 :
Mot :
فَمَن
Racine :
من
Traduction du mot :
alors celui
Prononciation :
faman
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Pronom relatif
Mot n°2 :
Mot :
ثَقُلَتْ
Racine :
ثقل
Traduction du mot :
est lourde
Prononciation :
thaqoulat
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
Mot n°3 :
Mot :
مَوَٰزِينُهُۥ
Racine :
وزن
Traduction du mot :
sa pesée
Prononciation :
mawaziynouhou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
Racine :
أولأ
Traduction du mot :
alors ce sont ceux-là
Prononciation :
fa'oula'ika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Pronom démonstratif
Mot n°5 :
Mot :
هُمُ
Racine :
هو
Traduction du mot :
(ce sont) eux
Prononciation :
houmou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْمُفْلِحُونَ
Racine :
فلح
Traduction du mot :
les gagnants.
Prononciation :
almoufliĥouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant