verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avant


Sourate 111 verset 5 :
Version arabe classique du verset 5 de la sourate 111 :

فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
111 : 5 - à son cou, une corde de fibres.
Traduction Submission.org :
111 : 5 - Elle sera (ressuscitée) avec une corde d’épines autour du cou.
Traduction Droit Chemin :
111 : 5 - à son cou, une corde de fibres.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
111 : 5 - Sur son cou sera une corde d'épines.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
111 : 5 - Sur son cou une corde de fibres épineuses.
Détails mot par mot du verset n° 5 de la Sourate n°111 :
Mot n°1 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
Sur
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°2 :
Mot :
جِيدِهَا
Racine :
جيد
Traduction du mot :
son cou
Prononciation :
jiydiha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier
Mot n°3 :
Mot :
حَبْلٌ
Racine :
حبل
Traduction du mot :
une corde
Prononciation :
ĥabloun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
مِّن
Racine :
أم
Traduction du mot :
de
Prononciation :
min
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°5 :
Mot :
مَّسَدٍۭ
Racine :
مسد
Traduction du mot :
fibres épineuses.
Prononciation :
maçadin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avant