-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 10 verset 68 :
Version arabe classique du verset 68 de la sourate 10 :

قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا سُبْحَٰنَهُۥ هُوَ ٱلْغَنِىُّ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بِهَٰذَآ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
10 : 68 - Ils disent: "Dieu S'est donné un enfant" Gloire et Pureté à Lui! Il est le Riche par excellence. A Lui appartient tout ce qui est aux cieux et sur la terre; - vous n'avez pour cela aucune preuve. Allez-vous dire contre Dieu ce que vous ne savez pas?
Traduction Submission.org :
10 : 68 - Ils ont dit : « DIEU a engendré un fils ! » Qu’Il soit glorifié. Il est le Plus Riche. A Lui appartient tout dans les cieux et tout sur terre. Vous n’avez aucune preuve pour soutenir un tel blasphème. Êtes-vous en train de dire au sujet de DIEU ce que vous ne savez pas ?
Traduction Droit Chemin :
10 : 68 - Ils dirent : "Dieu s'est donné un fils". Gloire à Lui ! Il Se suffit à Lui-même. C'est à Lui qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Vous n'avez aucune autorité en cela. Dites-vous sur Dieu ce que vous ne savez pas ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
10 : 68 - Ils ont dit : Dieu a pris un fils. Gloire à Lui! Il est le riche. Pour lui, c'est ce qui est dans les cieux et la terre. En avez-vous la preuve? Ou dites-vous de Dieu ce que vous ne savez pas?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
10 : 68 - ils disent Il s'est donné Allah (Dieu) un enfant Proclamation de sa pureté ! Il est le riche à Lui ce qui est dans les cieux et ce qui est sur terre certes vous n'avez d' arguments pour cela Dites-vous sur Allah (Dieu) ce que pas vous savez
Détails mot par mot du verset n° 68 de la Sourate n°10 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالُوا۟
Racine :
قول
Traduction du mot :
ils disent
Prononciation :
qalou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
ٱتَّخَذَ
Racine :
أخذ
Traduction du mot :
Il s'est donné
Prononciation :
ataķađa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 8 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
ٱللَّهُ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
وَلَدًا
Racine :
ولد
Traduction du mot :
un enfant
Prononciation :
waladan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°5 :
Mot :
سُبْحَٰنَهُۥ
Racine :
سبح
Traduction du mot :
Proclamation de sa pureté !
Prononciation :
çoubĥanahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
Il est
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْغَنِىُّ
Racine :
غني
Traduction du mot :
le riche
Prononciation :
alğaniou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°8 :
Mot :
لَهُۥ
Racine :
لي
Traduction du mot :
à Lui
Prononciation :
lahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°9 :
Mot :
مَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
ce qui est
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°10 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
dans
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°11 :
Mot :
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Racine :
سمو
Traduction du mot :
les cieux
Prononciation :
alçamawati
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Mot n°12 :
Mot :
وَمَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
et ce qui est
Prononciation :
wama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom relatif
Mot n°13 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
sur
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°14 :
Mot :
ٱلْأَرْضِ
Racine :
أرض
Traduction du mot :
terre
Prononciation :
al'arĎi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
Mot n°15 :
Mot :
إِنْ
Racine :
إن
Traduction du mot :
certes
Prononciation :
în
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°16 :
Mot :
عِندَكُم
Racine :
عند
Traduction du mot :
vous n'avez
Prononciation :
Ɛindakoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de lieu / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°17 :
Mot :
مِّن
Racine :
أم
Traduction du mot :
d'
Prononciation :
min
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°18 :
Mot :
سُلْطَٰنٍۭ
Racine :
سلطن
Traduction du mot :
arguments
Prononciation :
çoulŤanin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°19 :
Mot :
بِهَٰذَآ
Racine :
ذا
Traduction du mot :
pour cela
Prononciation :
bihađa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+ Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
Mot n°20 :
Mot :
أَتَقُولُونَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
Dites-vous
Prononciation :
ataqoulouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Alif" particule d'interrogation
+ Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°21 :
Mot :
عَلَى
Racine :
علو
Traduction du mot :
sur
Prononciation :
Ɛala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°22 :
Mot :
ٱللَّهِ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
Mot n°23 :
Mot :
مَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
ce que
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°24 :
Mot :
لَا
Racine :
لا
Traduction du mot :
pas
Prononciation :
la
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°25 :
Mot :
تَعْلَمُونَ
Racine :
علم
Traduction du mot :
vous savez
Prononciation :
taƐlamouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant