Fiche détaillée du mot : أفواجا
Graphie arabe :
أَفْوَاجًا
Décomposition grammaticale du mot : أَفْوَاجًا
Radical : Nom Préfixe : / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ أَفْوَاjًا ] 
Prononciation :   afwajan
Racine :فوج
Lemme :فَوْج
Signification générale / traduction :   foules.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Répandre son parfum, se disperser, diffuser, propager, exhaler, être frais, froid
Répandre son parfum, se disperser, diffuser, propager, exhaler, être frais, froid
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أفواجا | ||
78 | 18 | يوم ينفخ فى الصور فتأتون أفواجا |
78 : 18 | Le jour où l'on souffle dans la trompe, et vous venez en foule, | |
-------------- 18 | ||
110 | 2 | ورأيت الناس يدخلون فى دين الله أفواجا |
110 : 2 | et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion de Dieu, | |
-------------- 2 |