Fiche détaillée du mot : فطمسنا
Graphie arabe :
فَطَمَسْنَآ
Décomposition grammaticale du mot : فَطَمَسْنَآ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ طَمَسْ ] + [ نَآ ] 
Prononciation :   faŤamaçna
Racine :طمس
Lemme :طُمِسَتْ
Signification générale / traduction :   Nous aveuglâmes donc
Principe actif / Sens verbal de la racine :
aveugler, détruire, oblitérer, anéantir, biffer, oblitérer, tuer, cacher, couvrir, dissimuler
aveugler, détruire, oblitérer, anéantir, biffer, oblitérer, tuer, cacher, couvrir, dissimuler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فطمسنا | ||
54 | 37 | ولقد رودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابى ونذر |
54 : 37 | Ils sollicitèrent ses hôtes, alors Nous éteignîmes leurs yeux. Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements. | |
-------------- 37 |