Fiche détaillée du mot : المشرقين
Graphie arabe :
ٱلْمَشْرِقَيْنِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْمَشْرِقَيْنِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Duel / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مَشْرِقَيْنِ ] 
Prononciation :   almachriqayni
Racine :شرق
Lemme :مَشْرِق
Signification générale / traduction :   des deux levants
Principe actif / Sens verbal de la racine :
briller, se lever à l'horizon, apparaître à l'horizon, être exposé au soleil, se dessécher, se craqueler, rougir, s'enflammer
briller, se lever à l'horizon, apparaître à l'horizon, être exposé au soleil, se dessécher, se craqueler, rougir, s'enflammer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المشرقين | ||
43 | 38 | حتى إذا جاءنا قال يليت بينى وبينك بعد المشرقين فبئس القرين |
43 : 38 | Jusqu'à ce qu'il vienne à Nous, en disant : "Hélas ! Si seulement il y avait entre moi et toi la distance des deux orients. Quel misérable compagnon !" | |
-------------- 38 | ||
55 | 17 | رب المشرقين ورب المغربين |
55 : 17 | Seigneur des deux orients et Seigneur des deux occidents. | |
-------------- 17 |