Verset Précédent Verset Suivant
Sourate 26 verset 60 :
Version arabe classique du verset 60 de la sourate 26 :
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 60 - Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
26 : 60 - Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
Traduction Submission.org :
26 : 60 - Ils les poursuivirent vers l’est.
26 : 60 - Ils les poursuivirent vers l’est.
Traduction Droit Chemin :
26 : 60 - Ils les poursuivirent au lever du soleil.
26 : 60 - Ils les poursuivirent au lever du soleil.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 60 - Ils furent donc poursuivis au lever du soleil.
26 : 60 - Ils furent donc poursuivis au lever du soleil.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 60 - |--?--| |--?--|
26 : 60 - |--?--| |--?--|
Détails mot par mot du verset n° 60 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
فَأَتْبَعُوهُم
فَأَتْبَعُوهُم
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
fa'atbaƐouhoum
fa'atbaƐouhoum
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
مُّشْرِقِينَ
مُّشْرِقِينَ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
mouchriqiyna
mouchriqiyna
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
Verset Précédent Verset Suivant