Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : مخلصين
Graphie arabe :
مُخْلِصِينَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Participe actif / Forme 4 / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُخْلِصِينَ ] 
Prononciation :   mouķliSiyna
Racine :خلص
Lemme :مُخْلِص
Signification générale / traduction :   dévouant
Principe actif / Sens verbal de la racine :
fin d'un processus sélectif – Etre tout blanc, pur, sans tache, limpide, sans mélange, non altéré, candide, sincère, exempt de, décanté
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مخلصين
729 قل أمر ربى بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له الدين كما بدأكم تعودون
7 : 29 Dis : "Mon Seigneur a ordonné l'équité, de diriger vos faces dans chaque masjid, et de L'invoquer en Lui vouant exclusivement la religion. De même qu'Il vous a instaurés, vous reviendrez".
-------------- 29
1022 هو الذى يسيركم فى البر والبحر حتى إذا كنتم فى الفلك وجرين بهم بريح طيبة وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم دعوا الله مخلصين له الدين لئن أنجيتنا من هذه لنكونن من الشكرين
10 : 22 C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur mer quand vous êtes en bateau. Quand ils naviguaient dans un bon vent, ils s'en réjouissaient. Quand vint un vent de tempête, et que leur vinrent des vagues de toute part, ils pensèrent être cernés. Ils invoquèrent Dieu, en Lui vouant exclusivement la religion : "Si Tu nous sauves de ceci, nous serons parmi les reconnaissants".
-------------- 22
2965 فإذا ركبوا فى الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجىهم إلى البر إذا هم يشركون
29 : 65 Quand ils montent en bateau, ils invoquent Dieu en Lui vouant exclusivement la religion. Une fois qu'Il les a sauvés vers la terre ferme, voilà qu'ils Lui donnent des associés.
-------------- 65
3132 وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجىهم إلى البر فمنهم مقتصد وما يجحد بءايتنا إلا كل ختار كفور
31 : 32 Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Dieu, Lui vouant exclusivement la religion, mais lorsqu'Il les sauve vers la terre ferme, certains d'entre eux se modèrent. Seul le traître dénégateur renie Nos signes.
-------------- 32
4014 فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكفرون
40 : 14 Invoquez donc Dieu, en Lui vouant exclusivement la religion, quelque soit l'aversion qu'en aient les dénégateurs.
-------------- 14
4065 هو الحى لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العلمين
40 : 65 C'est Lui le Vivant. Il n'y a de divinité que Lui. Invoquez-Le en Lui vouant exclusivement la religion. Louange à Dieu, Seigneur des mondes !
-------------- 65
985 وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلوة ويؤتوا الزكوة وذلك دين القيمة
98 : 5 On leur a seulement ordonné d'adorer Dieu, en Lui vouant exclusivement la religion, en monothéistes, et d'accomplir la Salât et de donner la Zakât. Voilà la religion de droiture.
-------------- 5