Fiche détaillée du mot : أنبتنا
Graphie arabe :
أَنۢبَتْنَا
Décomposition grammaticale du mot : أَنۢبَتْنَا
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ أَنۢبَتْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   anbatna
Racine :نبت
Lemme :أَنۢبَتَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Germer, pousser, lever, naître, sortir de terre, poindre, croître, grandir, se développer, produire de la végétation, se couvrir de plantes, bourgeonner, élever (un enfant)
Germer, pousser, lever, naître, sortir de terre, poindre, croître, grandir, se développer, produire de la végétation, se couvrir de plantes, bourgeonner, élever (un enfant)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أنبتنا | ||
26 | 7 | أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم |
26 : 7 | N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes ? | |
-------------- 7 |