La racine apparait 4 fois sous la forme عطاء : |
11 : 108 |
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا۟ فَفِى ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ |
11 : 108 - Quant aux heureux, ils seront dans le Paradis, ils y demeureront éternellement, ce qu'ont duré les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur voudra ; c'est un don ininterrompu. |
17 : 20 |
كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا |
17 : 20 - À tous, nous accordons, aux uns comme aux autres, une part du don de ton Seigneur. Le don de ton Seigneur n'est pas restreint. |
17 : 20 |
كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا |
17 : 20 - À tous, nous accordons, aux uns comme aux autres, une part du don de ton Seigneur. Le don de ton Seigneur n'est pas restreint. |
78 : 36 |
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا |
78 : 36 - récompense de ton Seigneur, don calculé. |
La racine apparait 2 fois sous la forme يعطوا : |
9 : 29 |
قَٰتِلُوا۟ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعْطُوا۟ ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَٰغِرُونَ |
9 : 29 - Combattez ceux qui ne croient ni en Dieu ni au Jour Dernier, qui n'interdisent pas ce que Dieu a interdit, ainsi que Son messager, qui ne professent pas la religion de vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils donnent sans détour et avec humilité la compensation. |
9 : 58 |
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ |
9 : 58 - Certains d'entre eux te critiquent au sujet des aumônes. Si on leur en donne, ils sont satisfaits, mais si on ne leur en donne pas, ils se mettent en colère. |
La racine apparait 2 fois sous la forme أعطى : |
20 : 50 |
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ |
20 : 50 - Il dit : "Notre Seigneur est Celui qui a donné à chaque chose sa création puis l'a guidée". |
92 : 5 |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ |
92 : 5 - Celui qui donne et se prémunit, |
La racine apparait 1 fois sous la forme يعطيك : |
93 : 5 |
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ |
93 : 5 - Ton Seigneur te donnera, et tu seras alors satisfait. |
La racine apparait 1 fois sous la forme وأعطى : |
53 : 34 |
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ |
53 : 34 - qui a donné peu et s'est montré avare ? |
La racine apparait 1 fois sous la forme أعطينك : |
108 : 1 |
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ |
108 : 1 - Nous t'avons accordé l'abondance. |
La racine apparait 1 fois sous la forme أعطوا : |
9 : 58 |
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ |
9 : 58 - Certains d'entre eux te critiquent au sujet des aumônes. Si on leur en donne, ils sont satisfaits, mais si on ne leur en donne pas, ils se mettent en colère. |
La racine apparait 1 fois sous la forme فتعاطى : |
54 : 29 |
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ |
54 : 29 - Alors ils appelèrent leur compagnon qui fut désigné pour la mutiler. |
La racine apparait 1 fois sous la forme عطاؤنا : |
38 : 39 |
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ |
38 : 39 - "Ceci est Notre don, dispense-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte". |