Sourate 92 verset 15 :
Version arabe classique du verset 15 de la sourate 92 :
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
92 : 15 - où ne brûlera que le damné,
92 : 15 - où ne brûlera que le damné,
Traduction Submission.org :
92 : 15 - Nul n’y brûle excepté le pernicieux.
92 : 15 - Nul n’y brûle excepté le pernicieux.
Traduction Droit Chemin :
92 : 15 - où ne brûlera que le plus malheureux,
92 : 15 - où ne brûlera que le plus malheureux,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
92 : 15 - Nul ne l'aura sauf les méchants.
92 : 15 - Nul ne l'aura sauf les méchants.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
92 : 15 - Ne se fondra (en) lui uniquement le méprisable.
92 : 15 - Ne se fondra (en) lui uniquement le méprisable.
Détails mot par mot du verset n° 15 de la Sourate n°92 :
Mot n°1 :
Mot :
لَا
لَا
Traduction du mot :
Ne
Ne
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°2 :
Mot :
يَصْلَىٰهَآ
يَصْلَىٰهَآ
Traduction du mot :
se fondra (en) lui
se fondra (en) lui
Prononciation :
yaSlaha
yaSlaha
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
إِلَّا
إِلَّا
Traduction du mot :
uniquement
uniquement
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
+
Radical : Préposition de restriction
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْأَشْقَى
ٱلْأَشْقَى
Traduction du mot :
le méprisable.
le méprisable.
Prononciation :
al'achqa
al'achqa
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+