Sourate 92 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 92 :
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
92 : 1 - Par la nuit quand elle enveloppe tous!
92 : 1 - Par la nuit quand elle enveloppe tous!
Traduction Submission.org :
92 : 1 - Par la nuit quand elle couvre.
92 : 1 - Par la nuit quand elle couvre.
Traduction Droit Chemin :
92 : 1 - Par la nuit quand elle recouvre !
92 : 1 - Par la nuit quand elle recouvre !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
92 : 1 - La nuit quand il couvre.
92 : 1 - La nuit quand il couvre.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
92 : 1 - Et la nuit lorsque elle couvre.
92 : 1 - Et la nuit lorsque elle couvre.
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°92 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلَّيْلِ
وَٱلَّيْلِ
Traduction du mot :
Et la nuit
Et la nuit
Prononciation :
wâlayli
wâlayli
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" particule de serment (j'atteste par le biais de ...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" particule de serment (j'atteste par le biais de ...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°2 :
Mot :
إِذَا
إِذَا
Traduction du mot :
lorsque
lorsque
Prononciation :
îđa
îđa
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
+
Radical : Adverbe de temp
+
Mot n°3 :
Mot :
يَغْشَىٰ
يَغْشَىٰ
Traduction du mot :
elle couvre.
elle couvre.
Prononciation :
yağcha
yağcha
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+