verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

verset avant Verset Suivant


Sourate 90 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 90 :

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
90 : 1 - Non!... Je jure par cette Cité !
Traduction Submission.org :
90 : 1 - Je jure solennellement par cette cité.
Traduction Droit Chemin :
90 : 1 - Non ! Je jure par cette cité !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
90 : 1 - Je ne jure que par cette terre.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
90 : 1 - Jamais! je jure par cette cité.
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°90 :
Mot n°1 :
Mot :
لَآ
Racine :
لا
Traduction du mot :
Jamais!
Prononciation :
la
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°2 :
Mot :
أُقْسِمُ
Racine :
قسم
Traduction du mot :
je jure
Prononciation :
ouqçimou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / première personne singulier
Mot n°3 :
Mot :
بِهَٰذَا
Racine :
ذا
Traduction du mot :
par cette
Prononciation :
bihađa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+ Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْبَلَدِ
Racine :
بلد
Traduction du mot :
cité.
Prononciation :
albaladi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)

verset avant Verset Suivant