Sourate 88 verset 14 :
Version arabe classique du verset 14 de la sourate 88 :
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
88 : 14 - et des coupes posées
88 : 14 - et des coupes posées
Traduction Submission.org :
88 : 14 - Et des boissons mises à disposition.
88 : 14 - Et des boissons mises à disposition.
Traduction Droit Chemin :
88 : 14 - des coupes posées,
88 : 14 - des coupes posées,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
88 : 14 - Andcups qui sont fixés.
88 : 14 - Andcups qui sont fixés.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
88 : 14 - Ainsi que des récipients à boire mis à disposition.
88 : 14 - Ainsi que des récipients à boire mis à disposition.
Détails mot par mot du verset n° 14 de la Sourate n°88 :
Mot n°1 :
Mot :
وَأَكْوَابٌ
وَأَكْوَابٌ
Traduction du mot :
Ainsi que des récipients à boire
Ainsi que des récipients à boire
Prononciation :
wa'akwaboun
wa'akwaboun
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
مَّوْضُوعَةٌ
مَّوْضُوعَةٌ
Traduction du mot :
mis à disposition.
mis à disposition.
Prononciation :
mawĎouƐatoun
mawĎouƐatoun
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Voie active / Participe passé / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Adjectif / Voie active / Participe passé / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+