Sourate 80 verset 19 :
Version arabe classique du verset 19 de la sourate 80 :
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
80 : 19 - D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
80 : 19 - D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
Traduction Submission.org :
80 : 19 - D’une minuscule goutte, Il le créé et le conçoit.
80 : 19 - D’une minuscule goutte, Il le créé et le conçoit.
Traduction Droit Chemin :
80 : 19 - D'une goutte de sperme, Il l'a créé et déterminé,
80 : 19 - D'une goutte de sperme, Il l'a créé et déterminé,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
80 : 19 - À partir d'une semence, il l'a créé et l'a modelé.
80 : 19 - À partir d'une semence, il l'a créé et l'a modelé.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
80 : 19 - À partir d' une goutte de sperme, Il l'a créé puis Il l'a proportionné.
80 : 19 - À partir d' une goutte de sperme, Il l'a créé puis Il l'a proportionné.
Détails mot par mot du verset n° 19 de la Sourate n°80 :
Mot n°1 :
Mot :
مِن
مِن
Traduction du mot :
À partir d'
À partir d'
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°2 :
Mot :
نُّطْفَةٍ
نُّطْفَةٍ
Traduction du mot :
une goutte de sperme,
une goutte de sperme,
Prononciation :
nouŤfatin
nouŤfatin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°3 :
Mot :
خَلَقَهُۥ
خَلَقَهُۥ
Traduction du mot :
Il l'a créé
Il l'a créé
Prononciation :
ķalaqahou
ķalaqahou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°4 :
Mot :
فَقَدَّرَهُۥ
فَقَدَّرَهُۥ
Traduction du mot :
puis Il l'a proportionné.
puis Il l'a proportionné.
Prononciation :
faqadarahou
faqadarahou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+