Sourate 79 verset 30 :
Version arabe classique du verset 30 de la sourate 79 :
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
79 : 30 - Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:
79 : 30 - Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:
Traduction Submission.org :
79 : 30 - Il a fait la terre oviforme.*
79 : 30 - Il a fait la terre oviforme.*
Traduction Droit Chemin :
79 : 30 - Quant à la terre, après cela, Il l'a arrondie comme l’œuf.
79 : 30 - Quant à la terre, après cela, Il l'a arrondie comme l’œuf.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
79 : 30 - Et la terre après cela, il s'est étendu.
79 : 30 - Et la terre après cela, il s'est étendu.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
79 : 30 - Et la terre après celà Il la roula
79 : 30 - Et la terre après celà Il la roula
Détails mot par mot du verset n° 30 de la Sourate n°79 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلْأَرْضَ
وَٱلْأَرْضَ
Traduction du mot :
Et la terre
Et la terre
Prononciation :
wâl'arĎa
wâl'arĎa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°2 :
Mot :
بَعْدَ
بَعْدَ
Traduction du mot :
après
après
Prononciation :
baƐda
baƐda
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temps / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Adverbe de temps / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°3 :
Mot :
ذَٰلِكَ
ذَٰلِكَ
Traduction du mot :
celà
celà
Prononciation :
đalika
đalika
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
+
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
+
Mot n°4 :
Mot :
دَحَىٰهَآ
دَحَىٰهَآ
Traduction du mot :
Il la roula
Il la roula
Prononciation :
daĥaha
daĥaha
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+