Sourate 79 verset 28 :
Version arabe classique du verset 28 de la sourate 79 :
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
79 : 28 - Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
79 : 28 - Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
Traduction Submission.org :
79 : 28 - Il a élevé ses masses, et l’a parfait.
79 : 28 - Il a élevé ses masses, et l’a parfait.
Traduction Droit Chemin :
79 : 28 - Il a élevé sa voûte et lui a donné forme.
79 : 28 - Il a élevé sa voûte et lui a donné forme.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
79 : 28 - Il éleva sa hauteur et la perfectionna.
79 : 28 - Il éleva sa hauteur et la perfectionna.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
79 : 28 - Il éleva son épaisseur puis le façonna.
79 : 28 - Il éleva son épaisseur puis le façonna.
Détails mot par mot du verset n° 28 de la Sourate n°79 :
Mot n°1 :
Mot :
رَفَعَ
رَفَعَ
Traduction du mot :
Il éleva
Il éleva
Prononciation :
rafaƐa
rafaƐa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
سَمْكَهَا
سَمْكَهَا
Traduction du mot :
son épaisseur
son épaisseur
Prononciation :
çamkaha
çamkaha
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Mot n°3 :
Mot :
فَسَوَّىٰهَا
فَسَوَّىٰهَا
Traduction du mot :
puis le façonna.
puis le façonna.
Prononciation :
façawaha
façawaha
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+