Sourate 78 verset 27 :
Version arabe classique du verset 27 de la sourate 78 :
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
78 : 27 - Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
78 : 27 - Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
Traduction Submission.org :
78 : 27 - Ils ne se sont jamais attendus à être tenus pour responsables.
78 : 27 - Ils ne se sont jamais attendus à être tenus pour responsables.
Traduction Droit Chemin :
78 : 27 - Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
78 : 27 - Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
78 : 27 - Ils ne s'attendaient pas au calcul.
78 : 27 - Ils ne s'attendaient pas au calcul.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
78 : 27 - Vraiment ils étaient nullement expectant un dénombrement.
78 : 27 - Vraiment ils étaient nullement expectant un dénombrement.
Détails mot par mot du verset n° 27 de la Sourate n°78 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّهُمْ
إِنَّهُمْ
Traduction du mot :
Vraiment ils
Vraiment ils
Prononciation :
înahoum
înahoum
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°2 :
Mot :
كَانُوا۟
كَانُوا۟
Traduction du mot :
étaient
étaient
Prononciation :
kanou
kanou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin pluriel
+
Mot n°3 :
Mot :
لَا
لَا
Traduction du mot :
nullement
nullement
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°4 :
Mot :
يَرْجُونَ
يَرْجُونَ
Traduction du mot :
expectant
expectant
Prononciation :
yarjouna
yarjouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°5 :
Mot :
حِسَابًا
حِسَابًا
Traduction du mot :
un dénombrement.
un dénombrement.
Prononciation :
ĥiçaban
ĥiçaban
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 3 / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 3 / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+