Sourate 78 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 78 :
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
78 : 1 - Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
78 : 1 - Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
Traduction Submission.org :
78 : 1 - Que mettent-ils en doute ?
78 : 1 - Que mettent-ils en doute ?
Traduction Droit Chemin :
78 : 1 - Sur quoi s'interrogent-ils entre eux ?
78 : 1 - Sur quoi s'interrogent-ils entre eux ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
78 : 1 - Sur quoi enquêtent-ils?
78 : 1 - Sur quoi enquêtent-ils?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
78 : 1 - Au sujet de quoi s'interrogent-ils? :
78 : 1 - Au sujet de quoi s'interrogent-ils? :
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°78 :
Mot n°1 :
Mot :
عَمَّ
عَمَّ
Traduction du mot :
Au sujet de quoi
Au sujet de quoi
Prononciation :
Ɛama
Ɛama
Détail Grammatical :
Radical : Préposition / Radical : Particule interrogative
+
Radical : Préposition / Radical : Particule interrogative
+
Mot n°2 :
Mot :
يَتَسَآءَلُونَ
يَتَسَآءَلُونَ
Traduction du mot :
s'interrogent-ils? :
s'interrogent-ils? :
Prononciation :
yataça'alouna
yataça'alouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 6 / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 6 / Troisième personne masculin pluriel
+