-
Sourate 77 verset 44 :
Version arabe classique du verset 44 de la sourate 77 :
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
77 : 44 - C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Traduction Submission.org :
77 : 44 - Nous récompensons ainsi les vertueux.
Traduction Droit Chemin :
77 : 44 - C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
77 : 44 - Il est tel que Nous récompensons les bonnes personnes.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
77 : 44 - Certainement, Nous, c'est comme ceci que nous récompensons les bienfaiteurs.
Détails mot par mot du verset n° 44 de la Sourate n°77 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّا
Racine :
إن
Traduction du mot :
Certainement, Nous,
Prononciation :
îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°2 :
Mot :
كَذَٰلِكَ
Racine :
كذلك
Traduction du mot :
c'est comme ceci que
Prononciation :
kađalika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
نَجْزِى
Racine :
جزي
Traduction du mot :
nous récompensons
Prononciation :
najzi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / première personne pluriel
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْمُحْسِنِينَ
Racine :
حسن
Traduction du mot :
les bienfaiteurs.
Prononciation :
almouĥçiniyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+