Sourate 70 verset 7 :
Version arabe classique du verset 7 de la sourate 70 :
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
70 : 7 - alors que Nous le voyons bien proche,
70 : 7 - alors que Nous le voyons bien proche,
Traduction Submission.org :
70 : 7 - Tandis que nous le voyons très proche.
70 : 7 - Tandis que nous le voyons très proche.
Traduction Droit Chemin :
70 : 7 - alors que Nous le voyons proche,
70 : 7 - alors que Nous le voyons proche,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
70 : 7 - Et nous le voyons comme proche.
70 : 7 - Et nous le voyons comme proche.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
70 : 7 - Alors que nous l'entrevoyons proche.
70 : 7 - Alors que nous l'entrevoyons proche.
Détails mot par mot du verset n° 7 de la Sourate n°70 :
Mot n°1 :
Mot :
وَنَرَىٰهُ
وَنَرَىٰهُ
Traduction du mot :
Alors que nous l'entrevoyons
Alors que nous l'entrevoyons
Prononciation :
wanarahou
wanarahou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / première personne pluriel
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / première personne pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
قَرِيبًا
قَرِيبًا
Traduction du mot :
proche.
proche.
Prononciation :
qariyban
qariyban
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+