Sourate 69 verset 37 :
Version arabe classique du verset 37 de la sourate 69 :
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
69 : 37 - que seuls les fautifs mangeront".
69 : 37 - que seuls les fautifs mangeront".
Traduction Submission.org :
69 : 37 - Nourriture pour les pécheurs.
69 : 37 - Nourriture pour les pécheurs.
Traduction Droit Chemin :
69 : 37 - que seuls les fautifs mangeront.
69 : 37 - que seuls les fautifs mangeront.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
69 : 37 - De la nourriture pour les malfaiteurs.
69 : 37 - De la nourriture pour les malfaiteurs.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
69 : 37 - Nullement ne consomment de cela excéptés les fautifs.
69 : 37 - Nullement ne consomment de cela excéptés les fautifs.
Détails mot par mot du verset n° 37 de la Sourate n°69 :
Mot n°1 :
Mot :
لَّا
لَّا
Traduction du mot :
Nullement ne
Nullement ne
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°2 :
Mot :
يَأْكُلُهُۥٓ
يَأْكُلُهُۥٓ
Traduction du mot :
consomment de cela
consomment de cela
Prononciation :
ya'koulouhou
ya'koulouhou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
إِلَّا
إِلَّا
Traduction du mot :
excéptés
excéptés
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
+
Radical : Préposition de restriction
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْخَٰطِءُونَ
ٱلْخَٰطِءُونَ
Traduction du mot :
les fautifs.
les fautifs.
Prononciation :
alķaŤi'ouna
alķaŤi'ouna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Nominatif
+