Sourate 55 verset 14 :
Version arabe classique du verset 14 de la sourate 55 :
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
55 : 14 - Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la poterie;
55 : 14 - Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la poterie;
Traduction Submission.org :
55 : 14 - Il a créé l’être humain d’argile vieillie, comme l’argile du potier.
55 : 14 - Il a créé l’être humain d’argile vieillie, comme l’argile du potier.
Traduction Droit Chemin :
55 : 14 - Il a crée l'Homme d'argile comme celle de la poterie.
55 : 14 - Il a crée l'Homme d'argile comme celle de la poterie.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
55 : 14 - Il a créé l'homme à partir d'une boue, comme la poterie.
55 : 14 - Il a créé l'homme à partir d'une boue, comme la poterie.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
55 : 14 - Il créa le genre humain à partir d' un argile vieillie tel la faïence en terre cuite.
55 : 14 - Il créa le genre humain à partir d' un argile vieillie tel la faïence en terre cuite.
Détails mot par mot du verset n° 14 de la Sourate n°55 :
Mot n°1 :
Mot :
خَلَقَ
خَلَقَ
Traduction du mot :
Il créa
Il créa
Prononciation :
ķalaqa
ķalaqa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْإِنسَٰنَ
ٱلْإِنسَٰنَ
Traduction du mot :
le genre humain
le genre humain
Prononciation :
al'înçana
al'înçana
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°3 :
Mot :
مِن
مِن
Traduction du mot :
à partir d'
à partir d'
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
صَلْصَٰلٍ
صَلْصَٰلٍ
Traduction du mot :
un argile vieillie
un argile vieillie
Prononciation :
SalSalin
SalSalin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
كَٱلْفَخَّارِ
كَٱلْفَخَّارِ
Traduction du mot :
tel la faïence en terre cuite.
tel la faïence en terre cuite.
Prononciation :
kâlfaķari
kâlfaķari
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+