Sourate 44 verset 46 :
Version arabe classique du verset 46 de la sourate 44 :
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
44 : 46 - comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.
44 : 46 - comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.
Traduction Submission.org :
44 : 46 - Comme le bouillonnement de boissons infernales.
44 : 46 - Comme le bouillonnement de boissons infernales.
Traduction Droit Chemin :
44 : 46 - comme le bouillonnement de l'eau bouillante.
44 : 46 - comme le bouillonnement de l'eau bouillante.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
44 : 46 - Comme l'ébullition d'un liquide.
44 : 46 - Comme l'ébullition d'un liquide.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
44 : 46 - |--?--| l'eau bouillante / l'ébouillanté
44 : 46 - |--?--| l'eau bouillante / l'ébouillanté
Détails mot par mot du verset n° 46 de la Sourate n°44 :
Mot n°1 :
Mot :
كَغَلْىِ
كَغَلْىِ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
kağali
kağali
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْحَمِيمِ
ٱلْحَمِيمِ
Traduction du mot :
l'eau bouillante / l'ébouillanté
l'eau bouillante / l'ébouillanté
Prononciation :
alĥamiymi
alĥamiymi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
+