Sourate 44 verset 34 :
Version arabe classique du verset 34 de la sourate 44 :
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
44 : 34 - Ceux-là (les Mecquois) disent:
44 : 34 - Ceux-là (les Mecquois) disent:
Traduction Submission.org :
44 : 34 - Les générations présentes disent :
44 : 34 - Les générations présentes disent :
Traduction Droit Chemin :
44 : 34 - Ceux-là disent :
44 : 34 - Ceux-là disent :
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
44 : 34 - Ces gens disent maintenant
44 : 34 - Ces gens disent maintenant
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
44 : 34 - certes / si Voilà ces/ceux disent indéniablement
44 : 34 - certes / si Voilà ces/ceux disent indéniablement
Détails mot par mot du verset n° 34 de la Sourate n°44 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّ
إِنَّ
Traduction du mot :
certes / si
certes / si
Prononciation :
îna
îna
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°2 :
Mot :
هَٰٓؤُلَآءِ
هَٰٓؤُلَآءِ
Traduction du mot :
Voilà ces/ceux
Voilà ces/ceux
Prononciation :
ha'oula'i
ha'oula'i
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif
+
Radical : Pronom démonstratif
+
Mot n°3 :
Mot :
لَيَقُولُونَ
لَيَقُولُونَ
Traduction du mot :
disent indéniablement
disent indéniablement
Prononciation :
layaqoulouna
layaqoulouna
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+