Sourate 31 verset 9 :
Version arabe classique du verset 9 de la sourate 31 :
خَٰلِدِينَ فِيهَا وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
31 : 9 - pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse de Dieu. - C'est Lui le Puissant, le Sage.
31 : 9 - pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse de Dieu. - C'est Lui le Puissant, le Sage.
Traduction Submission.org :
31 : 9 - Éternellement ils y demeurent. Ceci est la promesse véridique de DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
31 : 9 - Éternellement ils y demeurent. Ceci est la promesse véridique de DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
Traduction Droit Chemin :
31 : 9 - où ils demeureront éternellement. C'est en vérité une promesse de Dieu. C'est Lui l'Honorable, le Sage.
31 : 9 - où ils demeureront éternellement. C'est en vérité une promesse de Dieu. C'est Lui l'Honorable, le Sage.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
31 : 9 - À l' intérieur, la promesse de Dieu est vraie. Et Il est le Noble, le Sage.
31 : 9 - À l' intérieur, la promesse de Dieu est vraie. Et Il est le Noble, le Sage.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
31 : 9 - Ils demeureront éternellement en elle promis / une promesse / la promesse Allah (L'Idéal Absolu) un fondement (une vérité) et il est le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur)
31 : 9 - Ils demeureront éternellement en elle promis / une promesse / la promesse Allah (L'Idéal Absolu) un fondement (une vérité) et il est le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur)
Détails mot par mot du verset n° 9 de la Sourate n°31 :
Mot n°1 :
Mot :
خَٰلِدِينَ
خَٰلِدِينَ
Traduction du mot :
Ils demeureront éternellement
Ils demeureront éternellement
Prononciation :
ķalidiyna
ķalidiyna
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°2 :
Mot :
فِيهَا
فِيهَا
Traduction du mot :
en elle
en elle
Prononciation :
fiyha
fiyha
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°3 :
Mot :
وَعْدَ
وَعْدَ
Traduction du mot :
promis / une promesse / la promesse
promis / une promesse / la promesse
Prononciation :
waƐda
waƐda
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱللَّهِ
ٱللَّهِ
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allahi
allahi
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
حَقًّا
حَقًّا
Traduction du mot :
un fondement (une vérité)
un fondement (une vérité)
Prononciation :
ĥaqan
ĥaqan
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَهُوَ
وَهُوَ
Traduction du mot :
et il est
et il est
Prononciation :
wahouwa
wahouwa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْعَزِيزُ
ٱلْعَزِيزُ
Traduction du mot :
le Tout-Puissant,
le Tout-Puissant,
Prononciation :
alƐaziyzou
alƐaziyzou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Mot n°8 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
ٱلْحَكِيمُ
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur)
le Législateur (Administrateur)
Prononciation :
alĥakiymou
alĥakiymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+