Sourate 3 verset 150 :
Version arabe classique du verset 150 de la sourate 3 :
بَلِ ٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ وَهُوَ خَيْرُ ٱلنَّٰصِرِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
3 : 150 - Mais c'est Dieu votre Maître. Il est meilleur des secoureurs.
3 : 150 - Mais c'est Dieu votre Maître. Il est meilleur des secoureurs.
Traduction Submission.org :
3 : 150 - DIEU seul est votre Seigneur et Maître, et Il est le meilleur soutien.
3 : 150 - DIEU seul est votre Seigneur et Maître, et Il est le meilleur soutien.
Traduction Droit Chemin :
3 : 150 - Dieu est votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.
3 : 150 - Dieu est votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
3 : 150 - C'est Dieu qui est votre patron, et il est le meilleur vainqueur.
3 : 150 - C'est Dieu qui est votre patron, et il est le meilleur vainqueur.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
3 : 150 - En fait Allah (L'Idéal Absolu) (est) votre Enseigneur et Maître et il est de meilleur des soutiens.
3 : 150 - En fait Allah (L'Idéal Absolu) (est) votre Enseigneur et Maître et il est de meilleur des soutiens.
Détails mot par mot du verset n° 150 de la Sourate n°3 :
Mot n°1 :
Mot :
بَلِ
بَلِ
Traduction du mot :
En fait
En fait
Prononciation :
bali
bali
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction d'exception ou de reserv
+
Radical : Conjonction d'exception ou de reserv
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱللَّهُ
ٱللَّهُ
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu) (est)
Allah (L'Idéal Absolu) (est)
Prononciation :
allahou
allahou
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
مَوْلَىٰكُمْ
مَوْلَىٰكُمْ
Traduction du mot :
votre Enseigneur et Maître
votre Enseigneur et Maître
Prononciation :
mawlakoum
mawlakoum
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°4 :
Mot :
وَهُوَ
وَهُوَ
Traduction du mot :
et il est
et il est
Prononciation :
wahouwa
wahouwa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°5 :
Mot :
خَيْرُ
خَيْرُ
Traduction du mot :
de meilleur
de meilleur
Prononciation :
ķayrou
ķayrou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Mot n°6 :
Mot :
ٱلنَّٰصِرِينَ
ٱلنَّٰصِرِينَ
Traduction du mot :
des soutiens.
des soutiens.
Prononciation :
alnaSiriyna
alnaSiriyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+