-
Sourate 28 verset 77 :
Version arabe classique du verset 77 de la sourate 28 :
وَٱبْتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنْيَا وَأَحْسِن كَمَآ أَحْسَنَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ ٱلْفَسَادَ فِى ٱلْأَرْضِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
28 : 77 - Et recherche à travers ce que Dieu t'a donné, la Demeure dernière. Et n'oublie pas ta part en cette vie. Et sois bienfaisant comme Dieu a été bienfaisant envers toi. Et ne recherche pas la corruption sur terre. Car Dieu n'aime point les corrupteurs".
Traduction Submission.org :
28 : 77 - « Utilise les provisions dont DIEU t’a comblé pour rechercher la demeure de l’Au-delà, sans négliger ta part dans ce monde. Sois charitable, comme DIEU a été charitable envers toi. Ne continue pas à corrompre la terre. DIEU n’aime pas les corrupteurs. »
Traduction Droit Chemin :
28 : 77 - "Recherche à travers ce que Dieu t'a donné, la Demeure dernière, et n'oublie pas ta part en cette vie. Sois bon comme Dieu a été bon envers toi. Et ne recherche pas la corruption sur terre, car Dieu n'aime pas les corrupteurs".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
28 : 77 - Et cherchez avec les dispositions que Dieu vous a accordées la demeure de l'au-delà, et n'oubliez pas votre part dans ce monde, et faites le bien comme Dieu a fait le bien de vous. Et ne cherchez pas la corruption dans le pays. Dieu n'aime pas les corrompus. :
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
28 : 77 - Et recherche en ce que t'a manifesté Allah (L'Idéal Absolu) la demeure (de) l'au-delà (l'ultimité) et ni/ne |--?--| |--?--| provenant de / qui / contre / parmi (de) ce bas monde, et le plus bon / et le meilleur comme la meilleur Allah (L'Idéal Absolu) à toi et ni/ne |--?--| la corruption. en/sur la terre certes / si Allah (L'Idéal Absolu) pas il aime les corrupteurs
Détails mot par mot du verset n° 77 de la Sourate n°28 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱبْتَغِ
Racine :
بغي
Traduction du mot :
Et recherche
Prononciation :
wâbtaği
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Impératif / Forme 8 / Deuxième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
فِيمَآ
Racine :
في
Traduction du mot :
en ce que
Prononciation :
fiyma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition / Radical : Pronom relatif
+
Mot n°3 :
Mot :
ءَاتَىٰكَ
Racine :
أتي
Traduction du mot :
t'a manifesté
Prononciation :
ataka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱللَّهُ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلدَّارَ
Racine :
دور
Traduction du mot :
la demeure (de)
Prononciation :
aldara
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin singulier / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْءَاخِرَةَ
Racine :
أخر
Traduction du mot :
l'au-delà (l'ultimité)
Prononciation :
al'aķirata
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Féminin singulier / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°7 :
Mot :
وَلَا
Racine :
لا
Traduction du mot :
et ni/ne
Prononciation :
wala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Préposition de prohibition
+
Mot n°8 :
Mot :
تَنسَ
Racine :
نسي
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
tança
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin singulier / Mode injonctif
+
Mot n°9 :
Mot :
نَصِيبَكَ
Racine :
نصب
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
naSiybaka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Mot n°10 :
Mot :
مِنَ
Racine :
أم
Traduction du mot :
provenant de / qui / contre / parmi
Prononciation :
mina
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Mot n°11 :
Mot :
ٱلدُّنْيَا
Racine :
دنو
Traduction du mot :
(de) ce bas monde,
Prononciation :
aldounya
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°12 :
Mot :
وَأَحْسِن
Racine :
حسن
Traduction du mot :
et le plus bon / et le meilleur
Prononciation :
wa'aĥçin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Impératif / Forme 4 / Deuxième personne masculin singulier
+
Mot n°13 :
Mot :
كَمَآ
Racine :
ما
Traduction du mot :
comme
Prononciation :
kama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+Radical : Conjonction de subordination
+
Mot n°14 :
Mot :
أَحْسَنَ
Racine :
حسن
Traduction du mot :
la meilleur
Prononciation :
aĥçana
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°15 :
Mot :
ٱللَّهُ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Mot n°16 :
Mot :
إِلَيْكَ
Racine :
إلى
Traduction du mot :
à toi
Prononciation :
îlayka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Mot n°17 :
Mot :
وَلَا
Racine :
لا
Traduction du mot :
et ni/ne
Prononciation :
wala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Préposition de prohibition
+
Mot n°18 :
Mot :
تَبْغِ
Racine :
بغي
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
tabği
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin singulier / Mode injonctif
+
Mot n°19 :
Mot :
ٱلْفَسَادَ
Racine :
فسد
Traduction du mot :
la corruption.
Prononciation :
alfaçada
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°20 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
en/sur
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Mot n°21 :
Mot :
ٱلْأَرْضِ
Racine :
أرض
Traduction du mot :
la terre
Prononciation :
al'arĎi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°22 :
Mot :
إِنَّ
Racine :
إن
Traduction du mot :
certes / si
Prononciation :
îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°23 :
Mot :
ٱللَّهَ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allaha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°24 :
Mot :
لَا
Racine :
لا
Traduction du mot :
pas
Prononciation :
la
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°25 :
Mot :
يُحِبُّ
Racine :
حبب
Traduction du mot :
il aime
Prononciation :
youĥibou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°26 :
Mot :
ٱلْمُفْسِدِينَ
Racine :
فسد
Traduction du mot :
les corrupteurs
Prononciation :
almoufçidiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+