Sourate 26 verset 72 :
Version arabe classique du verset 72 de la sourate 26 :
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 72 - Il dit: "Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
26 : 72 - Il dit: "Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
Traduction Submission.org :
26 : 72 - Il dit : « Peuvent-elles vous entendre lorsque vous implorez ? »
26 : 72 - Il dit : « Peuvent-elles vous entendre lorsque vous implorez ? »
Traduction Droit Chemin :
26 : 72 - Il dit : "Vous entendent-elles lorsque vous les invoquez ?
26 : 72 - Il dit : "Vous entendent-elles lorsque vous les invoquez ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 72 - Il a dit : Vous entendent-ils lorsque vous les appelez?
26 : 72 - Il a dit : Vous entendent-ils lorsque vous les appelez?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 72 - il (a) dit n'est-ce pas? |--?--| Lorsque vous sollicitez
26 : 72 - il (a) dit n'est-ce pas? |--?--| Lorsque vous sollicitez
Détails mot par mot du verset n° 72 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالَ
قَالَ
Traduction du mot :
il (a) dit
il (a) dit
Prononciation :
qala
qala
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
هَلْ
هَلْ
Traduction du mot :
n'est-ce pas?
n'est-ce pas?
Prononciation :
hal
hal
Détail Grammatical :
Radical : Particule interrogativ
+
Radical : Particule interrogativ
+
Mot n°3 :
Mot :
يَسْمَعُونَكُمْ
يَسْمَعُونَكُمْ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
yaçmaƐounakoum
yaçmaƐounakoum
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°4 :
Mot :
إِذْ
إِذْ
Traduction du mot :
Lorsque
Lorsque
Prononciation :
îđ
îđ
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
+
Radical : Adverbe de temp
+
Mot n°5 :
Mot :
تَدْعُونَ
تَدْعُونَ
Traduction du mot :
vous sollicitez
vous sollicitez
Prononciation :
tadƐouna
tadƐouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin pluriel
+