-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 2 verset 244 :
Version arabe classique du verset 244 de la sourate 2 :

وَقَٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
2 : 244 - Et combattez dans le sentier de Dieu. Et sachez que Dieu est Audient et Omniscient.
Traduction Submission.org :
2 : 244 - Vous combattrez dans la cause de DIEU, et sachez que DIEU est Entendant, Savant.
Traduction Droit Chemin :
2 : 244 - Combattez dans le chemin de Dieu, et sachez que Dieu est Audient, Connaissant.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
2 : 244 - Et combattez pour la cause de Dieu et sachez que Dieu est celui qui écoute, qui connaît.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
2 : 244 - Et combattez dans la voie de Allah (Dieu) et sachez que Allah (Dieu) (est) Entendant, Savant.
Détails mot par mot du verset n° 244 de la Sourate n°2 :
Mot n°1 :
Mot :
وَقَٰتِلُوا۟
Racine :
قتل
Traduction du mot :
Et combattez
Prononciation :
waqatilou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Impératif / Forme 3 / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
dans
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°3 :
Mot :
سَبِيلِ
Racine :
سبل
Traduction du mot :
la voie de
Prononciation :
çabiyli
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°4 :
Mot :
ٱللَّهِ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
Mot n°5 :
Mot :
وَٱعْلَمُوٓا۟
Racine :
علم
Traduction du mot :
et sachez
Prononciation :
wâƐlamou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°6 :
Mot :
أَنَّ
Racine :
أن
Traduction du mot :
que
Prononciation :
ana
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
Mot n°7 :
Mot :
ٱللَّهَ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu) (est)
Prononciation :
allaha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°8 :
Mot :
سَمِيعٌ
Racine :
سمع
Traduction du mot :
Entendant,
Prononciation :
çamiyƐoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°9 :
Mot :
عَلِيمٌ
Racine :
علم
Traduction du mot :
Savant.
Prononciation :
Ɛaliymoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant