-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 11 verset 122 :
Version arabe classique du verset 122 de la sourate 11 :

وَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
11 : 122 - Et attendez. Nous aussi nous attendons!"
Traduction Submission.org :
11 : 122 - « Puis attendez ; nous attendrons aussi. »
Traduction Droit Chemin :
11 : 122 - Et attendez, nous aussi nous attendons".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
11 : 122 - Et attendez, car nous attendons aussi.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
11 : 122 - et attendez Certes nous attendons
Détails mot par mot du verset n° 122 de la Sourate n°11 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱنتَظِرُوٓا۟
Racine :
نظر
Traduction du mot :
et attendez
Prononciation :
wântaŽirou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Impératif / Forme 8 / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
إِنَّا
Racine :
إن
Traduction du mot :
Certes
Prononciation :
îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du pluriel
Mot n°3 :
Mot :
مُنتَظِرُونَ
Racine :
نظر
Traduction du mot :
nous attendons
Prononciation :
mountaŽirouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 8 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant