Sourate 10 verset 64 :
Version arabe classique du verset 64 de la sourate 10 :
لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
10 : 64 - Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y aura pas de changement aux paroles de Dieu -. Voilà l'énorme succès!
10 : 64 - Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y aura pas de changement aux paroles de Dieu -. Voilà l'énorme succès!
Traduction Submission.org :
10 : 64 - Pour eux, joie et bonheur dans ce monde, ainsi que dans l’Au-delà. Ceci est l’invariable loi de DIEU. Tel est le plus grand triomphe.
10 : 64 - Pour eux, joie et bonheur dans ce monde, ainsi que dans l’Au-delà. Ceci est l’invariable loi de DIEU. Tel est le plus grand triomphe.
Traduction Droit Chemin :
10 : 64 - à eux la bonne nouvelle dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà. Pas de changement aux paroles de Dieu. Voilà le triomphe immense.
10 : 64 - à eux la bonne nouvelle dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà. Pas de changement aux paroles de Dieu. Voilà le triomphe immense.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
10 : 64 - Pour eux, c'est une bonne nouvelle dans la vie mondaine et dans l'au-delà. Il n'y a pas de changement aux paroles de Dieu. Tel est le grand triomphe.
10 : 64 - Pour eux, c'est une bonne nouvelle dans la vie mondaine et dans l'au-delà. Il n'y a pas de changement aux paroles de Dieu. Tel est le grand triomphe.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
10 : 64 - Pour eux la sensibilisation dans la vie de ce bas monde, et dans l'au-delà nulle changement à la parole de Allah (L'Idéal Absolu) voilà le triomphe incommensurable.
10 : 64 - Pour eux la sensibilisation dans la vie de ce bas monde, et dans l'au-delà nulle changement à la parole de Allah (L'Idéal Absolu) voilà le triomphe incommensurable.
Détails mot par mot du verset n° 64 de la Sourate n°10 :
Mot n°1 :
Mot :
لَهُمُ
لَهُمُ
Traduction du mot :
Pour eux
Pour eux
Prononciation :
lahoumou
lahoumou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْبُشْرَىٰ
ٱلْبُشْرَىٰ
Traduction du mot :
la sensibilisation
la sensibilisation
Prononciation :
albouchra
albouchra
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
dans
dans
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْحَيَوٰةِ
ٱلْحَيَوٰةِ
Traduction du mot :
la vie
la vie
Prononciation :
alĥayati
alĥayati
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلدُّنْيَا
ٱلدُّنْيَا
Traduction du mot :
de ce bas monde,
de ce bas monde,
Prononciation :
aldounya
aldounya
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Féminin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Féminin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَفِى
وَفِى
Traduction du mot :
et dans
et dans
Prononciation :
wafi
wafi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Préposition
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Préposition
+
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْءَاخِرَةِ
ٱلْءَاخِرَةِ
Traduction du mot :
l'au-delà
l'au-delà
Prononciation :
al'aķirati
al'aķirati
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin singulier / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°8 :
Mot :
لَا
لَا
Traduction du mot :
nulle
nulle
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°9 :
Mot :
تَبْدِيلَ
تَبْدِيلَ
Traduction du mot :
changement
changement
Prononciation :
tabdiyla
tabdiyla
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 2 / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 2 / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°10 :
Mot :
لِكَلِمَٰتِ
لِكَلِمَٰتِ
Traduction du mot :
à la parole de
à la parole de
Prononciation :
likalimati
likalimati
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°11 :
Mot :
ٱللَّهِ
ٱللَّهِ
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allahi
allahi
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°12 :
Mot :
ذَٰلِكَ
ذَٰلِكَ
Traduction du mot :
voilà
voilà
Prononciation :
đalika
đalika
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
+
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
+
Mot n°13 :
Mot :
هُوَ
هُوَ
Traduction du mot :
le
le
Prononciation :
houwa
houwa
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°14 :
Mot :
ٱلْفَوْزُ
ٱلْفَوْزُ
Traduction du mot :
triomphe
triomphe
Prononciation :
alfawzou
alfawzou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°15 :
Mot :
ٱلْعَظِيمُ
ٱلْعَظِيمُ
Traduction du mot :
incommensurable.
incommensurable.
Prononciation :
alƐaŽiymou
alƐaŽiymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+